Tuesday, November 11, 2008

Kapittel 5 Tidsangivelser, ukedagene

Samtale:
Ole: Hallo.
อูล่า: ฮัลโหล
han-lŏh

Wongchan: Hallo Wongchan her
วงศ์จันทร์: ฮัลโหล วงศ์จันทร์พูดค่ะ
han-lŏh wong jan pôot kâ

Ole: God dag! Det er Ole her
อูล่า: สวัสดีครับ อูล่านะครับ
sà-wàt-dee kráp oo-lâa ná kráp

Wongchan: God dag! Hvordan går det med deg?
วงศ์จันทร์: สวัสดีค่ะ คุณสบายดีหรือค่ะ
sà-wàt-dee kâ koon sà-baai dee rĕu kâ

Ole: Jeg har det bra. Har du fri i kveld?
อูล่า: ผมสบายดีครับ คืนนี้คุณว่างไหมครับ
pŏm sà-baai dee kráp keun née koon wâang măi kráp

Wongchan: Nei. Jeg skal på jobben i kveld.
วงศ์จันทร์: ไม่ว่างค่ะ คืนนี้ฉันต้องไปทำงาน
mâi wâang kâ keun née chăn dtông bpai tam ngaan

Ole: Hva med fredagen?
อูล่า: แล้ววันศุกร์นี้หละครับ
láew wan sòok née-là kráp

Wongchan: På fredag kveld har jeg fri.
วงศ์จันทร์: คืนวันศุกร์นี้ฉันว่างค่ะ
keun wan sòok née chăn wâang kâ

Ole: Jeg skal ut å spise på thairestaurant.
Har du lyst å være med meg?
อูล่า: ผมจะไปข้างนอก และทานอาหารที่ร้านอาหารไทยครับ
ไปด้วยกันไหมครับ
pŏm jà bpai kâang nôk láe taan aa-hăan
têe ráan aa-hăan tai kráp bpai dûay gan măi kráp

Wongchan: O.K. Når tid drar du?
วงศ์จันทร์: โอเค คุณจะไปกี่โมงคะ
oh-kây koon jà bpai gèe mohng ká

Ole: Ca. Kl.nitten. Jeg kan hente deg kl.atten.
อูล่า: ประมาณหนึ่งทุ่มครับ ผมไปรับคุณตอนหกโมงเย็นนะครับ
bprà-maan nèung tôom kráp pŏm bpai ráp koondton hòk mohng yen ná kráp

Wongchan: Takk! Vi sees kl.atten på fredagen.
วงศ์จันทร์: ขอบคุณค่ะ พบกันวันศุกร์นี้ตอนหกโมงเย็น
kòp koon kâ póp gan wan sòok née dton hòk mohng yen

Ole: Ha det!
อูล่า: สวัสดีครับ
sà-wàt-dee kráp

Wongchan: Ha det!
วงศ์จันทร์: สวัสดีค่ะ
sà-wàt-dee kâ

Setninger: ประโยค bprà-yôhk

1. A: Hvilken dag er det i dag?
วันนี้วันอะไร
wan née wan à-rai

B: I dag er torsdag.
วันนี้วันพฤหัสบดี
wan née wan prí-hàt-bà-dee

2. A: Hvilken dag er det i morgen?
พรุ่งนี้วันอะไร
prôong-née wan à-rai

B: I morgen er det fredag.
พรุ่งนี้วันศุกร์
prôong-née wan sòok

3. A: Hvilken måned er det nå?
เดือนนี้เดือนอะไร
deuan née deuan à-rai

B: Det er juni.
เดือนนี้เดือนมิถุนายน
deuan née deuan mí-tòo-naa-yon

4. A: Hvilket år er det nå?
ปีนี้ปีอะไร
bpee née bpee à-rai

B: I år er det 2008.
ปีนี้ ปี สองพันแปด
bpee née bpee sŏng pan bpàet

5. A: Hvilken dato er det i dag?
วันนี้วันที่เท่าไร
wan née wan têe tâo-rai

B: I dag er den 1.
วันนี้วันที่หนึ่ง
wan née wan têe nèung

6. A: Hvilken måned skal du til Thailand?
คุณจะไปเมืองไทยเดือนไหน
koon jà bpai meuang tai deuan năi

B: august.
เดือนสิงหาคม
deuan sĭng-hăa-kom

7. A: Når tid har du ferie?
คุณมีวันหยุดเมื่อไร
koon mee wan yòot mêua-rai

B: Jeg har ferie i neste måned.
ผมมีวันหยุดเดือนหน้า
pŏm mee wan yòot deuan nâa

8. A: Hvor lenge har du vært i Thailand?
คุณอยู่เมืองไทยนานเท่าไรแล้ว
koon yòo meuang tai naan tâo-rai láew

B: I 8 år.
แปดปี
bpàet bpee

9. A: Hvor mange måneder skal dere være i Thailand?
พวกคุณจะอยู่เมืองไทยกี่เดือน
pûak koon jà yòo meuang tai gèe deuan

B: To måneder.
สองเดือน
sŏng deuan

Husk: Dette ord ”นะ” ” ná ” er partikkel, kan brukes veldig ofte når du ønsker å snakke på en høflig måte. Gjør meningen mild når setninger er ”en ordre”

No comments: