Tuesday, November 11, 2008

Kapittel 7 Å høre, Å kjenne

Samtale:
Wongchan: Har du hørt denne sangen før?
วงศ์จันทร์: คุณเคยได้ยินเพลงนี้มาก่อนไหมคะ
koon koie dâi-yin pleng née maa gòn măi ká

Ole: Ja!
อูล่า: เคยครับ
koie kráp

Wongchan: Vet du hvem som synger?
วงศ์จันทร์: รู้ไหมคะ ใครเป็นคนร้อง
róo măi ká krai bpen kon róng

Ole: Ja!
อูล่า: รู้ครับ
róo kráp

Wongchan: Hvem er det?
วงศ์จันทร์: ใครละคะ
krai lá ká

Ole: Lo so!
อูล่า: โลโซ
loh-soh

Wongchan: Kjenner du noen annen thai musikkartist?
วงศ์จันทร์: คุณรู้จักนักร้องวงอื่นอีกไหมคะ
koon róo jàk nák róng wong èun èek măi ká

Ole: Ja!
อูล่า: รู้ครับ
róo kráp

Wongchan: Hvem er det?
วงศ์จันทร์: ใครเอย
krai oie

Ole: Karabaow.
อูล่า: คาราบาว
kaa raa-baao

Wongchan: Har du lyst til å danse?
วงศ์จันทร์: คุณอยากเต้นรำไหมคะ
koon yàak dtên ram măi ká

Ole: Ja, gjerne!
อูล่า: ครับ
kráp

Setninger: ประโยค bprà-yôhk

1. A: Hvem er det?
นี่ใคร
nêe krai

B: Det er Øyvind.
นี่คุณไอวินด์
nêe koon ai win

2. A: Hvem sitt hus er det?
นี่บ้าน (ของ) ใคร
nêe bâan ( kŏng ) krai

B: Det er mitt.
นี่บ้าน (ของ) ฉัน
nêe bâan ( kŏng ) chăn

3. A: Kan du svømme?
คุณว่ายน้ำเป็นไหม
koon wâai náam bpen măi

B: Ja.
ว่ายเป็น
wâai bpen

C: Nei.
ว่ายไม่เป็น
wâai mâi bpen

4. A: Husker du meg?
จำผมได้ไหม
jam pŏm dâai măi

B: Ja, det gjør jeg.
จำได้
jam dâai

C: Nei, det gjør jeg ikke.
จำไม่ได้
jam mâi dâai

5. A: Hører du meg?
ได้ยินฉันไหม
dâi-yin chăn măi

B: Ja, det gjør jeg.
ได้ยิน
dâi-yin

C: Nei, det gjør jeg ikke.
ไม่ได้ยิน
mâi dâi-yin

6. A: Ser du han?
คุณเห็นเขาไหม
koon hĕn kăo măi

B: Ja, det gjør jeg.
เห็น
hĕn

C: Nei, det gjør jeg ikke.
ไม่เห็น
mâi hĕn

7. A: Kjenner du ham?
คุณรู้จักเขาไหม
koon róo jàk kăo măi

B: Ja, det gjør jeg.
รู้จัก
róo jàk

C: Nei, det gjør jeg ikke.
ไม่รู้จัก
mâi róo jàk

8. A: Er du ferdig?
คุณเสร็จหรือยัง
koon sèt rĕu yang

B: Ja, det er jeg.
เสร็จแล้ว
sèt láew

C: Nei, det er jeg ikke.
ยังไม่เสร็จ
yang mâi sèt

9. A: Er du trøtt?
คุณเหนื่อยไหม
koon nèuay măi

B: Ja, det er jeg.
เหนื่อย
nèuay

C: Nei, det er jeg ikke.
ไม่เหนื่อย
mâi nèuay

Husk: Ikke alltid bruk ”ใช่ châi" på thai som ”Ja” på norsk. Hvis spørsmålet er ใช่ไหม-châi măi, bruk gjerne ใช่ -châi eller mâi châi i svaret.

Finn disse ordene og uttalene på thai.
en sang, trøtt, ferdig, å synge, å kjenne, å se,å høre, å huske,
å svømme, å danse

No comments: